Unlocking French language: simple advice for avoiding faux amis
The English-American word 'store' is simply 'magasin' in French, but the French word 'store' translates in to a window blind.
The English-American word 'store' is simply 'magasin' in French, but the French word 'store' translates in to a window blind.
A preserve in French is un conservateur, not a préservatif – that means a condom!
The English word bless would be bénir in French, whereas their word blesser is to injure.
Part three of our series on faux amis - these false friends will always be tricky for students of both French and English.
How good is your French? Not only do some words mean something totally different but the use of phrases and sentences too. We continue our journey into the confusing world of faux-amis.
How good is your French? I do not, in fact, advocate fluency where fluency is not going to happen, and I always insist people try to not worry about it too much. As long as you get your message across it really doesn’t matter so very much.
When an English-speaking person says they don’t speak French, they in fact use around 1500 French words without realising it.
At the edge of my village, I have frequently driven past a small stone monument. On it is a plaque dedicated to some French Resistance workers who were shot dead by the Germans during World War II in August 1943.